Redakcja i korekta
Tłumaczenia

Co mogę dla Ciebie zrobić?


Redakcja i korekta

Podczas redakcji poprawiam błędy interpunkcyjne, ortograficzne, składniowe i stylistyczne, a także sprawdzam spójność wewnętrzną i logiczne uporządkowanie informacji w tekście. Dbam o czytelność i płynność tekstu, dzięki czemu staje się jasny i zrozumiały dla odbiorców.

Wykonuję również korektę po składzie w plikach PDF.

Redaguję książki, artykuły blogowe, teksty marketingowe i ofertowe oraz materiały szkoleniowe.

Zajmuję się również poprawianiem tekstów naukowych, takich jak prace dyplomowe, rozprawy doktorskie, autoreferaty habilitacyjne i teksty eksperckie. Redaguję teksty popularnonaukowe: artykuły, e-booki, opisy wystaw.


Tłumaczenia

Tłumaczę w parach językowych: angielski–polski, polski–angielski oraz niemiecki–polski. Wykonuję tłumaczenia tekstów naukowych (głównie medycyna i nauki humanistyczne) i popularnonaukowych, marketingowych, a także tłumaczenia audiowizualne i filmowe.

Jestem dialogistką – zajmuję się przekładem filmów, seriali i programów do napisów i wersji lektorskich (tzw. szeptanek). Oprócz tego tłumaczę scenariusze, listy dialogowe, treatmenty i materiały promujące produkcje filmowe.

Podczas tłumaczenia zwracam uwagę na precyzyjne oddanie znaczenia przy zachowaniu poprawności językowej, naturalności i zrozumiałości wypowiedzi oraz stylu dopasowanego do oczekiwań odbiorców.

O mnie

Skończyłam studia filologiczne o specjalizacji tłumaczeniowej na Uniwersytecie Warszawskim i od 2007 roku pracuję z tekstem. Od początku działalności przetłumaczyłam i poprawiłam tysiące stron z różnych dziedzin. 

Stale doskonalę warsztat i biorę udział w różnych szkoleniach: z tłumaczeń specjalistycznych, poprawności i redakcji językowej oraz obsługi specjalistycznego oprogramowania. 

Rozliczam się w wygodny sposób: prowadzę działalność gospodarczą i wystawiam faktury.

Kontakt

Strona używa plików cookie – więcej informacji w Polityce prywatności.

No Code Website Builder